
1) Die in Fig. 26 der Abh. abgebildeten "Bäume" ("tree of Min") = Lattiche haben mit den auf den kretisch-mykenischen Kultdarstellungen häufigen Zweigen oder "Zypressen" nichts zu tun.
2) Für Lactuca sativa L. im alten Ägypten verweise ich auf meine in Kürze erscheinende Abhandlung über die altägyptischen Gartenpflanzen.
3) Für botanische Unterweisungen bin ich Herrn Prof. SCHWEINFURTH zu grossem Danke verpflichtet.
4) Hierüber ist ausführlicher in dem in Anm. 2 angekündigten Buche die Rede.
5) Man vgl. z. B. die häufigen Lattichdarstellungen in STEINDOBFFS Ti, in v. BISSINGS Gemnikai in G. DAVIES' Ptahhetep II. und in J. CAPARTS rue d. tombeaux ‚ die sämtlich die gleiche Form haben.
6) Nach Abschluss dieses Aufsatzes sowie meines Manuskriptes über die altägyptischen Gartenpflanzen sehe ich zu meiner Freude, dass COUYAT und MONTET die Pflanzen (LD II, 115 e) bereits für Lactuca erklärt haben. Siehe "Ouâdi Hammâmât", S. 59 zu Taf. XVI Nr. 63 (Pepi I. vor Mm): "Derrière le dieu trois laitues montant à la hauteur de sa tête. Même représentation sur un bas-relief de Koptos (WEILL, Décrets royaux, pl. IV) et à Deir el-Bahari (III, Pl. 81)".
7) NAVILLE, Deir el-B., Bd. V, Pl. 142 "the garden of the Temple".
8) s. Anm. 1.
9) Vgl. SPIEGELBERG, Koptisches Handwörterbuch S. 175. Prof. SPIEGELBERG hatte die Freundlichkeit mir zu bestätigen, dass meine Gleichsetzungseiner Ansicht nach richtig sei, da sich die Worte lautlich sehr gut zusammenstellen liessen. Ausführlicheres s. in der oben S. 140, Anm. 2 angekündigten Arbeit; dort auch Stellungnahme zu G. ROEDER, Die Blumen der Isis von Philae, ÄZ. Bd. 48, 5. 117; JÉQUIER, Matériaux pour servir à l'établissement d'un dictionnaire d'archéologie Egyptienne (Bull. d. l'Inst. français d'archéol. Orient. XIX) vgl. unter Âbou (S. 27-29) und Âfá (S. 56-57) ist mir erst beim Lesen der Korrektur zugänglich geworden. Die richtige Lösung ist JÉQUIER m. E. nicht gelungen.
10) ERMAN-RANKE, Ägypten S. 71/72.
11) Auf die Tatsache, dass alle milchenden Pflanzen im alten Ägypten im Kultus Verwendung fanden, werde ich übrigens an anderer Stelle hinweisen.
12) Handwörterbuch S. 19.
13) Briefl. Mitteilung vom 22. Mai 1920: "Le fait que la laitue étant dédiée à un dieu ithyphallique permet ce me semble de rattacher à cette antique tradition, la croyance populaire actuelle, répandue chez les Égyptiens, qu'en mangeant beaucoup de salade, ils auront beaucoup d'enfants".